فرهنگی

وقتی تیراژ کتاب‌های ممنوع بالاتر است

سیاوش جمادی با بیان اینکه سانسور در کشور ایران مساله ریشه‌یی است، گفت: ممیزان بدون درنظر گرفتن نتیجه کارشان، کتاب‌ها را سانسور می‌کنند و خود را تکلیف‌مدار می‌دانند.این پژوهشگر فلسفه در گفت‌وگو با ایسنا درباره انتشار کتاب‌هایش در آستانه بیست‌وهفتمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران گفت: ۲۸ اسفندماه ۱۳۹۲ و بعد از سه سال کتاب «انکار حضور دیگری» در انتشارات خوانش کرمان مجوز چاپ گرفت، اما من تصمیم گرفتم این کتاب را برای انتشار به انتشارات ققنوس بدهم، ولی گویا گفته شده اگر قرار است این کتاب در تهران و از سوی انتشارات ققنوس منتشر شود، باید دوباره مجوز انتشار بگیرد…

او درباره این کتاب گفت: کتاب مربوط به رمان‌هایی است که سه چهار سال پیش تازه منتشر شده بودند.

جمادی با بیان اینکه امیدوار است چرخه نشر تسریع و مشکلات آن حل شود‌،‌ گفت: قسمت اول کتاب نظریه‌های انقلاب را نوشته‌ام که در حال حروف‌چینی است، اما برای ادامه این کتاب مشکلات دوگانه‌ای در سر راهم می‌بینم و ممیزی باعث آن است. این درحالی است که همانطور که قبلا هم گفته‌ام، معتقدم سانسور یک بار باید برای همیشه از بین برود.

او با بیان اینکه ادامه نگارش این کتاب با پافشاری ناشر همراه است و خود نیز یادداشت‌برداری‌هایی برای قسمت دوم آن انجام داده‌ است، افزود: مشکل من این است که برای نگارش این کتاب مجبورم مسائلی را مطرح کنم، اما در عین حال این را هم می‌دانم که در ایران خط قرمز‌ها یکی دو تا نیست.

این نویسنده تصریح کرد: من می‌توانم نظریه‌های انقلاب را به گونه‌ای بنویسم که به راحتی منتشر شود و ممیزی هم شامل آن نشود، اما دیگر از من سنی گذشته و به خودم اجازه نمی‌دهم چنین کاری انجام دهم. من وظیفه‌دار قلمم هستم و موظفم آن چیزی را که بعد از مطالعات بسیار به آن رسیده‌ام به صورت روشن و سریع مطرح کنم. اما متاسفانه اینجا تمام تلاش بر این است تا چنین اتفاقی رخ ندهد.

او در ادامه درباره کتاب دیگری که سال‌ها پیش به سفارش مسؤولان وقت فرهنگستان هنر برای ترجمه به دست گرفته اشاره کرد و گفت: در سال ۱۳۸۸ زمانی که مدیریت این فرهنگستان تغییر کرد، چون طرفدار رفتار آزادمنشانه‌ با نویسندگان و هنرمندان هستم، به صورت خودخواسته و با پرداخت خسارت قرارداد را فسخ کردم. این کتاب «زیبایی‌شناسی آدرنو» نام داشت که من مطالعات زیادی در این‌باره انجام داده بودم و ۱۵۰ صفحه از این کتاب را هم ترجمه کردم اما چون یک‌دفعه در فرهنگستان هنر اتفاق‌هایی رخ داد و کسانی که به آنجا آمدند، این چیزها را متوجه نمی‌شدند، من خسارت قرارداد کتاب را پرداختم و قرارداد را فسخ کردم.

جمادی افزود: این کتاب الآن نیز مثل یک طفل یتیم زیر دیگر کتاب‌هایم مدفون شده است.

او با بیان اینکه در ایران ممیزی و ممیزان باعث و بانی بسیاری از مشکلات توزیع و نشر کتاب و مسائل فرهنگی هستند، اظهار کرد: این افراد بدون اینکه کانت را بخوانند، خودشان را تکلیف‌مدار می‌دانند و همین موضوع باعث شده که تیراژ نسخه‌های افست کتاب‌های ممنوع از کتاب‌هایی که با مجوز منتشر می‌شود، بالاتر برود و برای مخاطب جذابیتشان بیشتر شود. اما آنها می‌گویند ما تکلیفمان این است و به نتیجه کاری نداریم.

جمادی همچنین اظهار کرد: حدود یک سال پیش نیز کتاب «خواب‌نوشته‌ها» نوشته تئودور آدرنو را مشترکا با احسان لامع آماده کرده‌ایم که من مقدمه مفصلی بر آن نوشتم اما این کتاب نیز یک سال پیش ممنوع اعلام شد.
ایسنا

Print Friendly, PDF & Email
نمایش بیشتر
دکمه بازگشت به بالا