خرمگس (۱۹۵۵) (فیلم کامل با دوبله فارسی) The Gadfly
فیلم «خرمگس» محصول سینمای شوروی سابق است که اتفاقات دهه چهل قرن نوزدهم ایتالیا، حمله اتریش به ایتالیا، جانبداری کلیسا از متجاوزان اتریشی و مبارزه آزادیخواهانه سازمان زیرزمینی «ایتالیای جوان» را به تصویر میکشد….
فیلم در سال ۱۹۵۵، به کارگردانی الکساندر فنسمر تولید گردید که موسیقی دلنشین دمیتری شوستاکوویچ بر موثریت آن افزوده است.
«خرمگس» سالها قبل در ایران به فارسی دوبله شده است که آنرا در کاست وی.ایچ.ایس با کیفیت نهچندان خوب در اختیار داشتم. خوشبختانه به تازگی اصل روسی آن را بصورت دیجتال بدست آورده به کمک دوستی صدای دوبله را روی تصویر روسی آن قرار داده برای تماشا آماده ساختم.
وینیچ در این اثر سیمای انسانهایی را مجسم کردهاست که برای کسب آزادی, استقلال و حقوق اجتماعی خود دست به مبارزه میزنند و در این راه از مرگ نیز هراسی ندارند.
زمان رمان مربوط به زمان شکست خوردن ناپلئون و تقسیم ایتالیا به هشت کشور جداگانه
در رمان «خرمگس»، فعالیت سازمان «ایتالیای جوان» طی سالیان ۳۰ تا ۴۰ قرن نوزدهم ترسیم شده است. در آن عصر، پس از قلع و قمع ارتش ناپلئون، سراسر ایتالیا به هشت کشور جداگانه تقسیم شد و عملا در اشغال ارتش اتریش بود. رئیس کلیسای کاتولیک، پاپ رُم، از اشغالگران اتریشی حمایت میکرد. ملت ایتالیا نیز در زیر این یوغ دوگانه رنج میبرد و ستم میکشید.
در سال ۱۸۳۱ ژوزف مازینی، انقلابی مشهور ایتالیا که از میهن خود رانده شده بود، سازمان مخفی «ایتالیای جوان» را پایهگذاری کرد، آغاز وقایع رمان، مربوط به سال ۱۸۳۳ است، آن سال در نواحی مختلف ایتالیا مردم دست به قیامهای مسلحانه میزدند، اتریشیها با دستیاری حکومتهای محلی، قیامهای مردم را با قساوتی بیسابقه در هم میشکستند، ظاهراً همه توجه نویسنده به تصویر کاراکتر قهرمانی یک فرد انقلابی معطوف بوده است، وینچ، با خلق سیمای یک قهرمان مبارز در عین حال با نیرویی شگرف، نقاب تقدس را از چهره خادمین کلیسا می درد، «آرتور» جوان گُمان میبرد که کلیسا راهنمای ملت است اما در برخورد با واقعیات، پوچی این پندار را عمیقاً درک میکند، وینچ با مهارتی بسیار، سیمای باشکوه یک قهرمان را میآفریند، نویسنده، رمان خود را بر پایه افکار انتزاعی و اخبار جراید بنا نمیکند، بلکه به خلق سیما هائی زنده و تابناک میپردازد، سراسر رمان سرشار از عشق عمیق به انسانها است، چهرهٔ خرمگس، درخشانترین چهرهٔ یک مبارز واقعی در سراسر ادبیات جهان است، این کتاب تاکنون به زبانهای هلندی، آلمانی، لهستانی، عبری، روسی، فرانسوی، چینی، مجارستانی، ژاپنی و بیش از بیست زبان دیگر ترجمه شده است.»
«خرمگس اجتماعی به شخصی گفته میشود که نظریات غالب جامعه و شرایط امور را به چالش بکشد، پرسشهای نو بکند و برانگیزاننده و آزاردهنده باشد. واژه خرمگس را افلاطون در اثری با نام آپولوژی بکار برد. او در آپولوژی، سقراط را به خرمگسی تشبیه کرده است که اسب کرخت سیاست آتن را آزار میدهد.
به کانال صدای مردم در تلگرام بپیوندید
@sedayemardomdotnet